République Française - Liberté Égalité Fraternité Université de Reims Champagne Ardenne

Centre Interdisciplinaire de Recherche sur les Langues Et la Pensée (CIRLEP)

Centre Interdisciplinaire de Recherche sur les Langues Et la Pensée (CIRLEP)

Espace privé
  • Accueil
  • Thématiques de recherche
    • Langage et pensée
      • Les langues philosophes
        • Archives
      • Res-per-nomen
        • Archives des séminaires du Res-per-nomen
    • Intercompréhension des langues voisines
      • Concepts, usages, éducation, stratégies
        • Archives du séminaire "Concepts, usages, éducation, stratégies"
        • JDE Compréhension et Interprétation
      • Langues et corpus
        • Archives
    • Représentations de la Société : Codes, Cultures, Images
      • Codes, marges et transgressions
        • Archives
      • Cultures populaires
        • Archives
      • Images
        • Archives
      • Hybridité
        • Archives
      • Fiction politique
      • Approches interdisciplinaires et internationales de la lecture
        • Archives 2009-2012
      • D’Autres Scènes (Théâtre 16e-17e)
  • L'équipe des chercheurs du CIRLEP
  • Publications du CIRLEP
  • Les Cahiers du CIRLEP
  • Nos statuts
  • Contact
  • Accueil
  • Thématiques de recherche
  • L'équipe des chercheurs du CIRLEP
  • Publications du CIRLEP
  • Les Cahiers du CIRLEP
  • Nos statuts
  • Contact
Espace privé

Coralie Pressacco De La Luz

  1. L'équipe des chercheurs du CIRLEP
  2. Coralie Pressacco De La Luz
Coralie Pressacco De La Luz

Statut

PRAG, Université de Reims Champagne-Ardenne
Docteure en langue et littérature hispano-américaine

Coordonnées

coralie.pressaco@univ-reims.fr

Spécialités

Littérature mexicaine actuelle
Espagnol du Mexique
Lexicologie
Traductologie

Formation

2019 Doctorat (URCA) « La violence dans la littérature mexicaine actuelle. Approche littéraire, lexicologique et traductologique », sous la direction de Silvia PEREYRA-PALMA.

2013 Reçue à l’agrégation externe d’espagnol.

2012 Master 2 Recherche « Monde hispanophone » (URCA) « La culture maya dans l’œuvre de Miguel Ángel Asturias », sous la direction de Marie-Madeleine GLADIEU.

2005 Reçue au CAPES externe d’espagnol.

Responsabilités

Certification DELE : Participation à l’organisation des épreuves depuis 2014, accréditée pour les examens oraux des niveaux A1 à C2.

Certification CLES : Examinatrice des épreuves orales.

Enseignements

LLCER
Traduction (L1)
Littérature et civilisation hispano-américaine (L1)
Grammaire espagnole (L2 et L3)
Phonétique (L2)
Linguistique (L3)
Préprofessionnalisation/Initiation à la recherche (L3)

LEA
Traduction (L1 et L3)

LANSAD
Enseignement de l’espagnol et de la culture hispanique à des étudiants-ingénieurs de différentes spécialités (EiSINe et ESIREIMS).

Publications

Monographie

La violencia del narcotráfico en México. Análisis lexicológico. Mexique : Université de Colima, avril 2022.

Articles

« Parole et violence dans les lettres mexicaines actuelles : la narco-littérature et ses multiples voix », in Dire et ne pas dire la violence, sous la direction de Carmen Pineira-Tresmontant. Paris : L’Harmattan, avril 2022, p. 67 – 83.

« Traduire le narco-langage : ébauche de réflexion », in Des mots aux actes. Traductologie et discours : approches théoriques et pragmatiques, n°9, sous la direction de Carmen Pineira-Tresmontant. Paris : Classiques Garnier, octobre 2020, p. 237 – 250.

« Entre narcoficción y cuento de hadas: la violencia vista a través de los ojos de la inocencia », Interpretextos (Mexique, Université de Colima), n°23, printemps 2020, p. 9 – 26.

« Enjeux et stratégies de la traduction du parler du Nord : Tiempo de alacranes (Une saison de scorpions) », in La lecture littéraire dans tous ses états (études réunies et présentées par Alain Trouvé). Paris : Éditions L’improviste, 2019, p. 159 – 168.

« Violence : un nom abstrait ? », in Les catégories abstraites et la référence, sous la direction de Georges Kleiber et Emilia Hilgert, Silvia Palma, Pierre Frath, René Daval. Reims : Éditions et Presses universitaires de Reims, 2018, p. 347 – 359.

« Arte, poder y violencia en Trabajos del reino de Yuri Herrera », Lucerna (Pérou) n°9, novembre 2016, p. 34 – 39.

« La revolución francesa, telón de fondo de Fiesta en la madriguera de Juan Pablo Villalobos », Lucerna (Pérou), n°7, juin 2015, p. 22 – 27.

Chapitres d'ouvrage

« La traduction des noms propres dans le roman Temporada de huracanes (La saison des ouragans) de Fernanda Melchor », in Liber Amicorum. Clins d’œil linguistiques en hommage à Emilia Hilgert, sous la direction de Machteld Meulleman, Silvia Palma et Anne Theissen, Reims : Éditions et Presses universitaires de Reims, juin 2020, p. 149 – 164.

« La résonance lectorale : de Rubén Darío à Yuri Herrera », in La résonance lectorale, sous la direction de Marie-Madeleine Gladieu, Jean-Michel Pottier et Alain Trouvé, Reims : Éditions et Presses universitaires de Reims, mai 2016, p. 163 – 173.

  • Gérez les cookies
Suivez-nous
  • Facebook
  • Instagram
  • Youtube
  • Linkedin
  • Scoop it
  • Bluesky